Project to transcribe Hawaiian language newspapers finishes up – Hawaiʻi News Now
Hawaii News Now covers the completion of Ike Kūʻokoʻa. Read the article
Hawaii News Now covers the completion of Ike Kūʻokoʻa. Read the article
Dr. Rosie ʻAnolani Alegado has been named the new director of the Center for Integrated Science, Knowledge and Culture. Read the article
Extreme weather in the 19th century uncovered in the Hawaiian newspapers. Read the article
Extreme weather in the 19th century uncovered in the Hawaiian newspapers. Read the article
The Kingdom of Hawaii’s first native-language newspaper was published in 1834. By the 1870s, there were 10 such newspapers serving a population with an almost 100 percent literacy rate—impressive considering that as recently as the early 19th century, Hawaiian was primarily an oral language.
Dr. Rosie Alegado is researching climate change through a historical lens with help from the Hawaiian newspaper archives. Hawaii Public Radio
Awaiaulu provides a mentorship training in translation that progresses in 2-year phases. Upon completion of a training phase, trainees can go on to train as trainers and then as mentors.
Mānoa Heritage Center (MHC) will partner with three organizations and institutions, Awaiaulu, the Hawai i State Department of Education (HIDOE), and the University of Hawaii’s Uehiro Academy for Philosophy and Ethics in Education
Initial project is to translate the record book of the Kapiʻolani maternity home and the ʻAhahui Hoʻoulu a Hoʻōla Lāhui, which includes manuscript insertions, i.e. letters and reports
Awaiaulu provides a mentorship training in translation that progresses in 2-year phases. Translation trainees from Phase I, Kalei Kawaʻa and Kamuela Yim, committed to a second phase as trainers-in-training.